2018年8月21日星期二

大本詩歌的歷史


~~~~~~~~

在《倪柝聲弟兄》早期盡《話語職事》時,他不單止熟識《教會歷史》、《歷代神所大用的聖徒和著作》,甚至乎對《詩歌》均有深厚的認識。所以,他就從歷世歷代萬多首的《詩歌》中,精選出184首來,編成《詩歌第一集》。這就是早期《教會聚會》時所採用的《詩歌集》。

及至40年代,《中國山東》一帶《福音》興旺。《李常受弟兄》遂開始收集和出版《福音類詩歌》,集得100首,名為《福音詩歌》。專在《傳福音》時所唱頌。之後,《李常受弟兄》在《福州》時,《需要耶穌》和《空!空!空!》兩首《福音詩歌》,都經過《倪柝聲弟兄》修改過。後來在《台灣》,《福音詩歌》就增至203首。

1949年,《李常受弟兄》去到《台灣》繼續盡《話語職事》的工作。期間經他和《倪柝聲弟兄》修訂完成了《詩歌第二集》。其中,《葡萄一生的事》原是法文散文的體裁,後經過《倪柝聲弟兄》翻譯成中文。並曾經講過《葡萄一生的事》的信息。後來,《李常受弟兄》可能是受到《倪柝聲弟兄》所託,將《葡萄一生的事》寫成為《詩歌》。他自己說勉勉強強作了12節。《倪柝聲弟兄》修改的時候,又加了13-15節。當時以15節為終結。後來,又加上第16節,極有可能是《李常受弟兄》順著靈裡的感覺加上去的。至終成了現今在《大本詩歌》裡的《465首》。

1950年,《李常受弟兄》將稿件交給《倪柝聲弟兄》看。後經《倪柝聲弟兄》修改後,編成《1052首詩歌》。之後又從《1052首詩歌》中,選取了100首,名為《選本詩歌》。後來,《李常受弟兄》在《台灣》將《詩詞》和《曲譜》重新修訂,名為《詩歌選本100首》。

1960年至1961年期間,《李常受弟兄》從《神》那裏有負擔釋放關於《基督》、《那靈》、《生命》和《召會》的信息。但是,《詩歌集》中就是缺少了這些類別的《詩歌》。於是,他就特意花了大約兩個月的時間,撰寫了85首新詩,編成《附本詩歌》。

1962年,《李常受弟兄》在《美國加州安那翰》開始盡《話語職事》時,就開始著手編寫《英文詩歌》。歷時4年,到1966年始完成。其中歷世歷代的詩歌經過修訂者,就達到800多首。再加上新寫的和從中文翻譯過來的,最終編成1080首的《英文詩歌》。成為《英語世界》中《聖徒》的寶藏。

1966年至1967年期間,《李常受弟兄》回到《台灣》,與《弟兄們》一同整理《中文詩歌》。從過去所採用的《詩歌第一集》、《詩歌第二集》、《1052首詩歌》、《福音詩歌》、《詩歌選本100首》、《附本詩歌》中選取530首(其中從《詩歌第一集》、《詩歌第二集》、《福音詩歌》、《詩歌選本100首》、《附本詩歌》當中選取476首。從《1052首詩歌》當中選取54首),再加上新寫的《英文詩歌》修成中文者達139首,和從各種外著詩集中新譯111首,總共780首。到1968年始完成所有整理工作,編成為《詩歌》。但在《主恢復中的弟兄姊妹》普遍稱它為《大本詩歌》。

一直到90年代,《李常受弟兄》有很重負擔要釋放《神聖高峰啟示的真理》。於是又從《大本詩歌》中加入了《附1》到《附6》的詩歌。當中包括《何大神蹟》和《神你生命所施拯救》等的《詩歌》。歷經多年,《大本詩歌集》終於呈現在《廣大聖徒》面前,成為《華語世界》中豐富的寶藏。

(附錄:關於補充本詩歌)

(至於《補充本詩歌》,90年代已經存在。當中《詩歌》大概是《李常受弟兄》和《其他弟兄》寫的。從中還可能包括新譯的《詩歌》。)

~~~~~~~~

吳獅皇
(2018年8月21日)

沒有留言:

發佈留言